---------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------
O Mie de Gresele
 
 
 
 
 

Scrii rubrica ta în limba Romană?” oamenii mă intreb. Evident că nu. “Daca aşi scri eu,” vine raspunsul meu, “direct în Romană, ar fi o mare porcarie. Ar fi fară multe diacritice, fară sentense complet, fară accord dintre noun si adjectiv, fară… cum să zic, fară ‘sare şi piper’.” Sincer, ar suna ca un copil de şase ani a infiltrat oficiu Elle şi a jocat cu calculatoare.

Ce e? Te simţi ceva ciudat? Ai dat seama că ceva nu e correct? Poate că ţie-se pare că corector de la Elle a luat o mica vacanta. Sau poate că eşti pregatit să scrii o scrisoarea la redactor şef (“Eu am vasut o mie de mare greşele in revista voastra. Nu e deloc aceptabil. Nivelul de limba Romană, şi folosirea de regule gramatic in lumea de astazi, e penibil de râu etc etc ). Lasa-mă să explic. Luna astă, am aceptat un pariu cu un prieten. Am hotarat să scriu eu, fară traducator, fară nici o mană de ajutor, direct in limba ta. Şi mie-frica. Pana la acuma, merge cam ok, dar n-am zis nimic prea complicat. Cel mai bun idea este să folosesc sentese foarte scurt. Ca aşa! Mă descurc! Pentru restu’ de rubrică, iarta-mă daca nu inselegi nimic…

Cum sună? Cam prost, nu? Hi, te-rog, zi că sună un pic, macar un pic interesant. Un pic neaşteptat (sau nemaipomenit?) – că in România nu prea avem o gramadă de oameni strainii care au adoptat limba asta in comunitate lor. In România, nu prea avem ‘africană-romană’ sau ‘indiană-romană’ că exista in Angliă, si in alte ţari. Nu prea avem nici o mare varietate in akcenţi - doar trei pentru o ţara de douazeche si doi de milioane. Deci cred că suna un pic amusant când un african, un turc sau un anglez incearca să vorbeasca in limba asta frumoasă. Atunci greşele mele nu sunt, defapt, greşele. Este o forma de limba foarte corect, şi un semn că Romaniă devine o societate mai multicultural. Vă prezint ‘Anglezo-Romană’, o limba minoritatea.

Orcum, în Romaniă sunt obişnuit să aud multe cestie amusant in limba Engleză, de la semne in magazine pana la reclame la radio. Am dat seama că e cool să folosesc Engleza prosta. Dar probabil cel mai amusant cestie sunt cantece (o cantec, doua cantece?) facute de trupe Romane in limba materna mea. Cel mai bun exemplu este o piesa de la grupe Akcent, lansat acum câteva luni - “Kylie.” Scris complet in Engleza pentru piaţa ocidental, este, cum să zic, o piesa ‘deosabita’. Inclus linia memorabila “I’d rather do you on the back seat of my car.” Poftiţi să va tradcuc. Sa descurca să fie foarte obscen si foarte naive in acelas timp, vorbă de sex in masina, da’ spun in-trun mod foarte cocalar. Prima data l-am auzit, am rîs de cam o ora. Nu cred că ei ştie cât de caragios suna.

N-am scris, defapt, in limba Romană dejaba. Nu este un exercisiu gol. Este un fel de reclamă pentru noul afaceri mei. Dacă Akcent si alţi Romanii poţi să scriu texte in limba Engleză prost, atunci eu pot să fac acelaş lucru in limba Romană. Vreau să incep să scriu texte pentru vedete, in Romană. Aştept un răspuns de la Marius Moga cât pot de repede, că sunt sigor că o să fie o mare bătaie in piată musicală să mă angazeja. E evident că am talent. Anul care vine fii sigur că o să ajung, cu câteva piese, la concurs la Mamaia, şi cred eu că am o mare sansa să castiga.

Şi ciar dacă scriu prost, nu scriu cat de prost ca majoritate de vedete. (Sexxy, Fizz, Pepe – dacă vreţi, pot să va ajut cu grammatica şi niste regule simple. Ştiu că e o limba foarte dificil). Şi in plus, dacă doamnă Kylie ar vrea să scrie o piesă in raspuns la Akcent, in limba Romană, fii sigur că pot eu să îi ajut. Kylie, aştept un râspuns.